“你是不是有毛病啊?”、“你有毛病吧?”、“你有毛病啊”…这些气急时候说的话,在英语里,应该怎么表达呢?

今天一个朋友问我的时候,我说“这还不简单?其实是小学生都知道的一句话”。

what’s your problem:你怎么回事啊

【例句】

缺陷英语_缺点缺陷英语_缺陷英语怎么说

Look at your hair. what’s your problem?

看看你的头,你到底怎么了?

这个表达是不是超级熟悉?熟悉到刚学会说英语句子就知道的?的确,但是,人家除了“问候”这个意思外,其实可以有很多种表达的。如下面的这些:

缺点缺陷英语_缺陷英语_缺陷英语怎么说

【例句一】

What’s your problem? ─ I only asked if you could help me for ten minutes.

你有毛病啊?我只是问问你能不能帮十分钟的忙而已。

这句话里,说“what’s your problem”时,肯定是带有一些气愤的,表示“看不懂,你啥意思啊?”。

【例句二】

OK, deal. What’s your problem?

缺点缺陷英语_缺陷英语_缺陷英语怎么说

好吧,说定了,你哪儿不对劲?

这句话里,“what’s your problem”表示“疑问”缺陷英语,就是我们平时说的“咋啦?”。

【例句三】

缺陷英语_缺陷英语怎么说_缺点缺陷英语

What’s your problem man? We were just going to help the guy.

关你啥事?我们正准备帮助他。

这句话里的“what’s your problem”是不是又给你带来了惊喜?

通过以上三个例句缺陷英语,是不是对“what’s your problem”有了新的了解?下次中创网,你会用了吗?

往期推荐:

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注