搬家英文短语_搬家英文_搬家英文表达

今天,老师给大家分享几个外国人日常交流中常常用到的通俗口语,实用又好记,你也应该脱口而出,快来学习吧。

so far so good 到目前还好

so far 到目前为止;仅到一定程度;只在有限范围内

so far so good 到目前还好;到现在一切顺利

大家都知道so far的意思是到目前为止,但是我们还要知道 so far 的另一个意思,那就是仅到一定程度。

so far 是到目前为止的意思,good 是好的,组合起来解释,我们确实可以理解为到目前还好。这就是这个短语的真正意思,可不是中式英语,外国人就是这么说的。

例句:

Do you get on well with your new colleagues? So far so good.

你和新同事相处和睦吗?到目前还好。

搬家英文表达_搬家英文_搬家英文短语

so far as 就……来说

so far as 就……来说

as/so far as I know 据我所知

as/so far as I am concerned 就我而言

例句:

So far as I know, they are getting ready to move next week.

据我所知搬家英文,他们下周准备搬家了。

在英语里还有哪些意思直白容易理解的短语呢?

great minds think alike 英雄所见略同

fools seldom differ 傻瓜很少意见不合

great minds think alike 英雄所见略同

在英语里,great minds think alike可以表示英雄所见略同的意思。

例句:

Great minds think alike.I also think we should cancel the plan.

英雄所见略同。我也认为我们应该取消这个计划。

搬家英文_搬家英文短语_搬家英文表达

that is always the case 习以为常

that is always the case 总是这样;常常如此;习以为常

that is not always the case 事实并非总是如此

that is always the case表示总是这样,经常形容一些常见的事情。安慰别人的时候,你也可以说,that is always the case,让他明白事实就是如此。

例句:

I know that is not your fault, that is always the case.

我知道这不是你的错,事实总是如此。

搬家英文短语_搬家英文表达_搬家英文

believe it or not 信不信由你

believe it or not 信不信由你

外国人说 believe it or not的意思就是信不信由你,经常用来强调要说的话让人吃惊。

其实,这是一句省略的表达搬家英文,完整的表达应该是 whether you believe it or not创业项目,不管你相信还是不信。与汉语信不信由你的意思完全一致。

例句:

Believe it or not, I just told you the truth.

信不信由你,我只是告诉你事实。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注