大写翻译器_港币金额英文大写翻译_数字翻译英文大写

在平时沟通中

本弗被问到最多的top3里就有

“你们店在哪里啊”

“你们做哪些业务啊”

“哪里加纹身爱好者群啊”

纹身咨询/纹身学习/穿孔/微信群唠嗑

都来大力扫码

在皮肤上纹上同类都不认识的汉字,是外国人里最骚的操作。

从欧美明星到网红对汉字朝圣般的向往就能看出了。纹的好是锦上添花,纹不好就是翻车现场。

港币金额英文大写翻译_数字翻译英文大写_大写翻译器

是这样的,弗妹在网上冲浪时看到一个美籍华裔暴躁老哥发帖吐槽:我受够了你们这些傻老外不懂中文还瞎纹汉字,今天就来给你们翻译下,在懂中文的人眼里你们都纹了啥。(当然网赚项目,他写的是英文单词。)

比如外国人,纹了个汉字:水。英文就是water。这位老哥就用记号笔写在手上来吐槽他们不懂就瞎纹的行为。这股硬核操作也是够直观霸气的了……

数字翻译英文大写_大写翻译器_港币金额英文大写翻译

大家都知道外国人对着汉字纹身有着迷之执着,不管什么意思,只要看起来是汉字,那就是一个酷炫狂拽到飞起。

这个帖子也引起了各路国外汉字纹身爱好者的吐槽和共鸣,一度达到了96.3K的热度讨论,来康康网友的回帖,在汉字纹身道路上都遇到过什么糗事。

大写翻译器_港币金额英文大写翻译_数字翻译英文大写

汉字乌龙血泪史

01、我本科学了四个学期的中文。我的表弟知道后兴奋地向我展示了他手臂上的汉字新纹身:对不起。还振振有词的说:“它的意思是‘和平、欢乐和爱’,”我不得不告诉他真相:老弟,这在英语里是sorry,对不起的意思。

他不相信我,但我现在每次见到他还是会笑。

数字翻译英文大写_大写翻译器_港币金额英文大写翻译

02、我想纹一个表达peace love joy(和平,爱,快乐)的中文,于是我用翻译器翻译出了安 (an), 愛 (ai), 樂 (le)。我一个懂中文的朋友和我吐槽:看起来很像安樂死 (an le si),吓死宝宝了。

数字翻译英文大写_大写翻译器_港币金额英文大写翻译

03、我看见一个女孩纹了汉字「平」在胸口。她解释说它代表了“平静”或“和平”,

我不忍心告诉她,应该纹“和平”或“平安”。这是可以理解的,因为汉语确实比其他大多数语言更具有象征意义。但在胸部纹“平”可能是最不幸的地方了。

大写翻译器_港币金额英文大写翻译_数字翻译英文大写

还有秀儿回帖直接把中文的含义打出来了……

数字翻译英文大写_港币金额英文大写翻译_大写翻译器

04、经常看到把无畏/无谓纹错的朋友,fearless和apathetic无畏/冷漠 差很多好不好!!

大写翻译器_港币金额英文大写翻译_数字翻译英文大写

05、我在手腕上纹了一个汉字「吹」。我以为是呼吸breath的意思。直到有人告诉我,博大精深的中文里,这个“吹”字……带有特殊含义???

港币金额英文大写翻译_大写翻译器_数字翻译英文大写

06、我建议不要纹“鸡”这个词大写翻译器,因为它的在中文里也是不好的意思。

数字翻译英文大写_大写翻译器_港币金额英文大写翻译

07、我有次摔断胳膊,打着石膏去了音乐节。当我坐在一个卖寿司的摊位时,和日本寿司师傅聊天,他问他是否可以在我的石膏上签名。

当时我脑海里浮现的是“我擦,我的石膏上将有很棒的日本书法!太酷了!”,他用大写粗体字…“寿司”写满了我整个前臂,这也是我后来才知道的。

港币金额英文大写翻译_数字翻译英文大写_大写翻译器

傻老外中文互助协会

由于大家的中文纹身太惨不忍睹,国外志愿者开设了一个博客——汉字纹身互助协会,致力于纠正西方文化中对汉字的误用。

不少有汉字纹身的人纷纷投稿让博主帮忙解答自己身上的中文到底是啥意思!(弗妹疑惑:你们当初纹中文不知道啥意思就敢纹吗???!)

港币金额英文大写翻译_数字翻译英文大写_大写翻译器

弗妹截取了几个外国人的翻车现场,还有人纹了20年汉字不知道啥意思的。

此博客的LOGO

01、问:hi,博主你好,这个纹身已经跟着我20年了,我从来没有检查过真正的含义。你能帮忙弄清楚吗?

答:凶,残暴,凶恶。

02、问:你好,这是我几年前纹的。它看起来像汉字,但我认为他们可能有其他含义。你能帮忙吗?

答:它们只是高度风格化的罗马字符(“p”、“a”、“l”、“o”),设计得有点像汉字。但它们都不是汉字,所以它们没有“其他含义”。

03、问:这是我十几岁纹的。在我的印象中意味着繁荣,当然,我从来没有去翻译过。现在我很想知道它的意思。

答:丰富,山丘。

04、问:你好,我年轻的时候做了这个纹身,我想知道它的真正含义。如果你能帮助我,我将不胜感激。谢谢你!

答:胡言乱语纹汉字的笨蛋。

05、问:您好,我的一位同事有这种纹身,您能翻译一下我说的吗?谢谢!

答:又一个胡言乱语纹汉字的笨蛋。

大写翻译器_数字翻译英文大写_港币金额英文大写翻译

这个博主为大家翻译汉字纹身的初衷是:经常见到带有这种“胡说八道,不知所云”中文纹身的人,对它们的真正含义却不知所措。

还义正言辞的提出:许多纹身店都将以下这套模板视为翻译工具,将英文瞎翻译成中文和日语。

这套字体根本就是胡言乱语,其实狗屁不通好嘛!!太不负责了!!

中文翻车现场

因为汉字纹身闹出乌龙的何止是普通人。

有着1亿4千万粉丝的宇宙级明星A妹,为了宣传新歌,作为纹身爱好者的她将7 rings以日语形式纹在了手掌上,并在社交平台上晒出了自己的新纹身。

但是“七輪”两个字在日语里是有固定含义的,它是指炭火烤肉的小炉子…想象一下,我们在手上纹”烧烤炉“的那种感觉。

她也发表了此事件的回复:因为太疼了我省略了中间的“つの指”,下次一定忍住疼也要纹个完整的。之后她又为自己打圆场,“还有,我超爱烧烤。

在被提醒“七輪”的日语意思其实是“烤肉炉”后,A妹还是很在意舆论的。

她又忍痛将纹身改成了“七輪指”,还在后面加了个爱心。但是这次又纹错了,七輪指是“炭火烧手指”的意思。这次的力挽狂澜可以说是更尴尬了……

对于傻老外来说,身上有个汉字纹身就能掌握东方的神秘力量,得到中华5000年文化之魂的庇护。

尽管不知道自己纹的到底是个啥,不会说中国话的他们也不会轻易狗带。

鬼佬是粤语用来称呼白种人的,即普通话的“洋鬼子”…这位外国小哥哥奋不顾身的调侃自己,想必性格极好。

本空间作品

同样也是外国小姐姐,把自己最爱吃的中国食物纹在了身上,想必体内也存在着食戟之灵。

本空间作品

南怀瑾在《二十一世纪初的前言后语 》中说:“三十年前全世界的人如果不懂英文就到碰壁、吃不开,但是三十年后,要是不懂中国文化、不懂中文,换你们吃不开。”

把自己的国籍翻译成中文刻在身上,你就拥有了当下最酷炫的爱国宣言。

心中所愿所想,随时带在手上大写翻译器,自己母语的纹身比其他语言更直白大胆。

中华文字,博大精深,言简意赅。在纹身领域,中文也可以气质优雅。

大写翻译器_港币金额英文大写翻译_数字翻译英文大写

弗妹希望国外纹身爱好者在纹汉字时,一定要找个真正懂中文的纹身师呐!(越南的不算!!)

数字翻译英文大写_大写翻译器_港币金额英文大写翻译

– 今 日 尬 聊 –

你身上有中文纹身吗?

(或许你会有兴趣:

数字翻译英文大写_港币金额英文大写翻译_大写翻译器

霸王餐戳这条

学纹身戳这条

纹身咨询/纹身学习/穿孔/微信群唠嗑

都找她

I-TATTOO纹身&培训艺术空间

上海店:

番禺路232号

成都店:

春熙路西段78号劲浪体育9楼

点一下在看,你会更好看

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注