敲黑板!!本期先来为大家补充一下绘本的相关介绍。
绘本简介《苹果派》是一首教孩子学习英文字母的童谣,此书问世之前已有诸多版本。凯特•格林威选用的这一版本比较古老,是由英国作家约翰•伊查德创作的。
这首童谣按照英文字母的排序,将每个字母拟人化,同时虚构了一个非常诱人的大苹果派,并围绕它展开了一系列小故事……
不过故事情节只可意会,内容为小编任性编纂,如有其他有趣的版本欢迎留言分享
苹果派争夺战
看谁本领强
苹果派是我的,别想跟我争
(原形fight – 过去式fought – 过去分词fought)Fight /faɪt/: to oppose or struggle against (a person, thing, cause, etc) in any manner. 打架
哈创业项目,拿到了nod的过去式,敢过来拿棒棒敲你哦
(原形get – 过去式got – 过去分词gotten)Get /ɡɛt/: to come into possession of; receive or earn. 获得
不!只有我才能拥有
(原形have -过去式had – 过去分词had)Have /hæv/: to be in material possession of; own. 有
注意此处插播一条信息在那个时候,字母I和J是可以互换的,所以此书中没有出现I,不要把它落下!
那咱们来比一比吧,谁能跳过杆就归谁
(原形jump – 过去式jumped – 过去分词jumped)Jump /dʒʌmp/: to leap or spring clear of the ground or other surface by using the muscles in the legs and feet. 跳跃
给跪了,太好吃了
(原形kneel – 过去式knelt – 过去分词knelt)Kneel /niːl/: to rest, fall, or support oneself on one’s knees. 跪
我真是非常渴望得到它,不信你看着我的眼睛
(原形long – 过去式longed – 过去分词longed)Long (lɒŋ ): to have a strong desire. 渴望
苹果派就要被吃掉了,还不是被我吃的,想想就难过
(原形mourn – 过去式mourned – 过去分词mourned)Mourn /mɔːn/: to feel or express sadness for the death or loss of (someone or something).忧伤
你们说的都对nod的过去式,那到底还吃不吃了?
(原形nod -过去式nodded – 过去分词nodded)Nod /nɒd/: to lower and raise (the head) briefly, as to indicate agreement, invitation, etc. 点头
▽
▽
好了,今天就到这里最终篇即将到来
下期再见