魏文侯与虞人猎翻译_魏文侯与虞人期猎文言文翻译_文侯与虞人期猎的翻译

导 语

文言文专练是给学生们提供的学习素材,以后每天都会给学生们提供希望同学们喜欢。

来源—中考网

文侯与虞人期猎的翻译_魏文侯与虞人期猎文言文翻译_魏文侯与虞人猎翻译

语文文言文专练及答案之文人相轻

文人相轻

长兴臧寿恭眉卿、乌程严可均铁桥两先生者,同籍湖州①,同时号通经②博学,顾极不相能③。杨太守岘(xiàn)中创网,臧先生高席④弟子,亦尝从严先生游。一日,太守自长兴归,舟泊城外,邻舟有命酒独酌者,视之严也。诘何自,以实对,诧曰:”是邨夫子,堪若师乎?”他日,太守叩臧先生:”严某如何人?”曰:”粗能讽《三字经》。”《三字经》者,学童初入塾试讽者也。文人相轻,不意经生亦然。

(选自清.陈康琪《郎潜纪闻二笔》)

[注释]①湖州:古地名,在今浙江境内。②通经:精通儒家经典。③能:友善。④高席:犹高材。

[文言知识]说”游”。游指”游泳”,古今相同。”游”原写作”遊”魏文侯与虞人期猎文言文翻译,与行走有关。上文”从严先生游”中的”游”,指交往。”游子”指离家远行的人;”游学”指去远方求学;”游宦”指在外地做官。

[思考与练习]

1.解释:①号②弟子③诧④叩⑤讽⑥试

2.翻译:①是邨夫子,堪若师乎?②不意经生亦然

【参考译文】

46.文人相轻

长兴人臧寿恭眉卿、乌程人严可均铁桥(眉卿、铁桥应该是他们的号或者字之类的)两人,籍贯都是湖州,两人都自称精通儒学经典、很有学问,但对对方都很不友善。太守杨岘,是臧先生的高徒,也曾跟从严先生游学。有一次,太守从长兴回来,他的船停靠在城外,旁边的船上有个人拿着酒独自品尝,仔细一看,是严先生。(太守)问他从哪里来,(严先生)把实话告诉他,(太守听后)诧异地说:”这个村里的人,难道都是老师吗?”

以后有一天,太守叩问臧先生”严先生这个人怎么样啊”

臧先生回答:”粗略懂点《三字经》吧”

《三字经》者,学童初入塾试讽者也。文人相轻,

《三字经》,童子刚入私塾考试时要解释翻译的,文人们(常用它)彼此轻视,想不到很有学识的博士也这样。

【参考答案】

46.文人相轻

1.①号称②学生③惊讶④问⑤背诵⑥尝试2.①这是个村夫子,怎能做你的老师?②想不到读儒家经典著作的人也是这样。

语文文言文专练及答案之魏文候守信

魏文候守信

原文文侯与虞人②期猎③。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:”今日饮酒乐,天又雨,公将焉之④?”文侯曰:”吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期⑤哉?”乃往,身自罢之。(选自《魏文侯书》)

注释

①魏文侯:名斯,是魏国的建立者。

②虞人:管理山林的小官员。

③期猎:约会打猎。期,约会。

④焉之:到什么地方去。之:往,去,到。焉:何,哪里。

⑤会期:会面赴约,去见一见。

阅读训练

1、选出与”公将焉之”中”之”的用法不同的一项。()

A、吾欲之南海

B、辍耕之垄上

C、予独爱莲之出淤泥而不染料D、至之市而忘操之

2、翻译句子。

①公将焉之?

译文:

②岂可不一会期哉?

译文:

③身自罢之。

译文:

3、归纳这个小故事的主题思想。

【参考答案】 143、

1、C

2、①您准备到哪里去呢?

②难道能够不如约去一趟,见见他吗?

③亲自取消了这次打猎的计划。

3、言而有信魏文侯与虞人期猎文言文翻译,或”言必信”,或”信为贵”,或”用实际行动取信于人。”

目前20000+人已关注加入全品包头中考

文侯与虞人期猎的翻译_魏文侯与虞人猎翻译_魏文侯与虞人期猎文言文翻译

魏文侯与虞人猎翻译_魏文侯与虞人期猎文言文翻译_文侯与虞人期猎的翻译

文侯与虞人期猎的翻译_魏文侯与虞人猎翻译_魏文侯与虞人期猎文言文翻译

魏文侯与虞人期猎文言文翻译_文侯与虞人期猎的翻译_魏文侯与虞人猎翻译

魏文侯与虞人猎翻译_魏文侯与虞人期猎文言文翻译_文侯与虞人期猎的翻译

魏文侯与虞人期猎文言文翻译_魏文侯与虞人猎翻译_文侯与虞人期猎的翻译

文侯与虞人期猎的翻译_魏文侯与虞人期猎文言文翻译_魏文侯与虞人猎翻译

魏文侯与虞人猎翻译_文侯与虞人期猎的翻译_魏文侯与虞人期猎文言文翻译

魏文侯与虞人期猎文言文翻译_魏文侯与虞人猎翻译_文侯与虞人期猎的翻译

传递正能量

朋友们,让我们传播满满的正能量吧,请将此文转发分享到您的朋友圈,让更多参加中考的学生们受益。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注