导 语
文言文专练是给学生们提供的学习素材,以后每天都会给学生们提供希望同学们喜欢。
来源—中考网
语文文言文专练及答案之文人相轻
文人相轻
长兴臧寿恭眉卿、乌程严可均铁桥两先生者,同籍湖州①,同时号通经②博学,顾极不相能③。杨太守岘(xiàn)中创网,臧先生高席④弟子,亦尝从严先生游。一日,太守自长兴归,舟泊城外,邻舟有命酒独酌者,视之严也。诘何自,以实对,诧曰:”是邨夫子,堪若师乎?”他日,太守叩臧先生:”严某如何人?”曰:”粗能讽《三字经》。”《三字经》者,学童初入塾试讽者也。文人相轻,不意经生亦然。
(选自清.陈康琪《郎潜纪闻二笔》)
[注释]①湖州:古地名,在今浙江境内。②通经:精通儒家经典。③能:友善。④高席:犹高材。
[文言知识]说”游”。游指”游泳”,古今相同。”游”原写作”遊”魏文侯与虞人期猎文言文翻译,与行走有关。上文”从严先生游”中的”游”,指交往。”游子”指离家远行的人;”游学”指去远方求学;”游宦”指在外地做官。
[思考与练习]
1.解释:①号②弟子③诧④叩⑤讽⑥试
2.翻译:①是邨夫子,堪若师乎?②不意经生亦然
【参考译文】
46.文人相轻
长兴人臧寿恭眉卿、乌程人严可均铁桥(眉卿、铁桥应该是他们的号或者字之类的)两人,籍贯都是湖州,两人都自称精通儒学经典、很有学问,但对对方都很不友善。太守杨岘,是臧先生的高徒,也曾跟从严先生游学。有一次,太守从长兴回来,他的船停靠在城外,旁边的船上有个人拿着酒独自品尝,仔细一看,是严先生。(太守)问他从哪里来,(严先生)把实话告诉他,(太守听后)诧异地说:”这个村里的人,难道都是老师吗?”
以后有一天,太守叩问臧先生”严先生这个人怎么样啊”
臧先生回答:”粗略懂点《三字经》吧”
《三字经》者,学童初入塾试讽者也。文人相轻,
《三字经》,童子刚入私塾考试时要解释翻译的,文人们(常用它)彼此轻视,想不到很有学识的博士也这样。
【参考答案】
46.文人相轻
1.①号称②学生③惊讶④问⑤背诵⑥尝试2.①这是个村夫子,怎能做你的老师?②想不到读儒家经典著作的人也是这样。
语文文言文专练及答案之魏文候守信
魏文候守信
原文文侯与虞人②期猎③。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:”今日饮酒乐,天又雨,公将焉之④?”文侯曰:”吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期⑤哉?”乃往,身自罢之。(选自《魏文侯书》)
注释
①魏文侯:名斯,是魏国的建立者。
②虞人:管理山林的小官员。
③期猎:约会打猎。期,约会。
④焉之:到什么地方去。之:往,去,到。焉:何,哪里。
⑤会期:会面赴约,去见一见。
阅读训练
1、选出与”公将焉之”中”之”的用法不同的一项。()
A、吾欲之南海
B、辍耕之垄上
C、予独爱莲之出淤泥而不染料D、至之市而忘操之
2、翻译句子。
①公将焉之?
译文:
②岂可不一会期哉?
译文:
③身自罢之。
译文:
3、归纳这个小故事的主题思想。
【参考答案】 143、
1、C
2、①您准备到哪里去呢?
②难道能够不如约去一趟,见见他吗?
③亲自取消了这次打猎的计划。
3、言而有信魏文侯与虞人期猎文言文翻译,或”言必信”,或”信为贵”,或”用实际行动取信于人。”
目前20000+人已关注加入全品包头中考
传递正能量
朋友们,让我们传播满满的正能量吧,请将此文转发分享到您的朋友圈,让更多参加中考的学生们受益。